16:35 Почему церковнославянский язык никогда не устареет | |||
В день памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия (24 мая) о главном достижении их жизни – церковнославянском языке. Делится своим мнением священник Андрей Чиженко.
Свято хранить церковнославянский язык В наш «просвещенный» век, когда столько споров возникает о том, нужен ли церковному богослужению «непонятный» язык, пункт завещания Первоиерарха РПЦ Пимена, засвидетельствованного архимандритом Иоанном (Крестьянкиным), звучит как предостережение от необдуманного шага, как наставление потомкам.
Проанализируем три основных тезиса, по которым «обвиняют» церковнославянский язык… 1. Он «устарел». Из жития равноапостольных Кирилла и Мефодия отчетливо явствует, что эти святые не просто были образованнейшими людьми своего времени, но и великими христианскими подвижниками. И именно по благословению Божьему и внушению Святого Духа ими был создан церковнославянский язык. Вот как об этом пишет митрополит Макарий Булгаков в своем труде «История Русской Церкви»: «Философ (прозвище, данное современниками святому Кириллу за ученость. – Прим. авт.), по первому обычаю, на молитву ся наложи и с инеми споспешники; вскореже я ему Бог яви, и тогда сложи письмена». Святитель Димитрий Ростовский в своем многотомном сочинении о житиях святых «Четьи Минеи» отмечает: «По своему обычаю Константин (так звали св. Кирилла до принятия им схимы с именем «Кирилл». – Прим. авт.) прежде всего начал с молитвы, а затем наложил на себя сорокадневный пост. В скором времени Бог, слушающий молитвы рабов Своих, исполнил то, о чем просил Константин. Он изобрел славянскую азбуку… В этом ему помогали блаженный Мефодий и ученики»... К сожалению, людей часто пугают утверждением, что этот язык уже отжил свое – устарел. Но он вечен. Как вечна сама Церковь. Здесь происходит своеобразное замещение. Церковнославянским языком называется древнерусский язык, который действительно устарел. Но это совершенно разные языки. Древнерусский язык – бытовой. Церковнославянский – богослужебный. В современной Греции тоже есть церковногреческий, старогреческий и новогреческий языки. И греки не собираются вводить в свое богослужение новогреческий язык вместо церковногреческого. Также следует понимать, что церковнославянский язык не является ни русским, ни украинским. Как церковная свеча, которая ставится человеком в храме вне зависимости от национальности. Он – вербальная жертва Богу, если можно так выразиться. Этот язык является родственным и русскому, и украинскому, но лишь родственным. Его структура совершенно иная – небесная, духовная. Церковнославянский язык является общим для всех славян: русских, украинцев, белорусов, сербов, болгар, чехов и т. д. Так, например, если вы откроете сербские требники или молитвословы, то все в них поймете, потому что они написаны на привычном для нас церковнославянском языке. Заметьте: не на сербском, но на церковнославянском. Теперь об утверждении о непонятности церковнославянского языка… Когда мы поступаем в технический институт, нам нужно выучить высшую математику; мы ее не отвергаем, но учим. Когда нам надо научиться водить автомобиль, мы ведь не говорим: «А-а-а! Не нужно учить правила дорожного движения и ходить в автошколу, сяду за руль и поеду!» Это было бы почти самоубийственным шагом. Византийский император, отправляя святых равноапостольных Кирилла и Мефодия в Чехию к моравскому князю Ростиславу, в сопроводительном письме этому государю написал о церковнославянском языке: «Прими этот дар, который дороже всякого золота и серебра, камней драгоценных и богатства преходящего». Иерей Андрей Чиженко | |||
СПАСИ ВАС ГОСПОДИ! |
Всего комментариев: 0 | |