Главная |
101 мнимое противоречие Библии
51. Все ли Иисус говорил открыто (Иоанна 18:20) людям или что-то оставлял в тайне и раскрывал только Своим ученикам (Марка 4:34; Матфея 13:10-11)? (категория: непонимание исторического контекста) Причиной, позволяющей говорить, что Иисус противоречил Себе в вопросе: все ли Он открывал людям или нет? (особенно это касается рассказанных Им притч) – является недостаток текстуальной и культурной контекстуализации. Ответ на этот вопрос требует огромного количества исходной информации, частью которой я надеюсь поделиться с вами в этом разделе. Прежде всего, давайте разберемся, что такое притча. Притча — это история, рассказанная для того, чтобы пояснить, подчеркнуть или проиллюстрировать какое-то учение, но притча не является самим учением. Иисус был Иудейским раввином. В раввинской литературе собрано примерно 4000 притч. Наставляя людей, раввины делили свои учения на три части и, как правило, последняя треть состояла из двух притч, представлявших первые две части обучения. Иисус тоже придерживался этой традиции, и, практически, треть Его записанных наставлений состояла из притч. Он широко использовал все многообразие образов, хорошо знакомых иудеям тех лет, среди которых мы видим растения, животных и т.д. Именно по этой причине смысл рассказываемых Им притч был хорошо понятен слушателям, и подтверждение этому мы находим в четырех Евангелиях. Его притчи были настолько богатыми и, в то же время, настолько тонкими, что не только простые слушатели понимали их, но и богословы уходили домой, еще и еще раз обдумывая их, и находя все более глубокий и неожиданный смысл в каждом слове. Зачастую Иисус открывал более широкий смысл притч для Своих учеников, самых близких учеников, если они просили Его об этом или для того, чтобы показать им более глубокий смысл Своего учения, как делал это любой Иудейский раввин. Это можно увидеть и в Марка 4:34, в контексте: “И таковыми многими притчами проповедывал им слово [народу], сколько они могли слышать. Без притчи же не говорил им [чтобы пояснить, подчеркнуть или проиллюстрировать учение], а ученикам наедине изъяснял все”. (Марка 4:33-34). Поэтому притчи никогда не были тайным учением. Они никогда не были эзотерическими знаниями, передаваемыми только посвященным. Значит нет никакого смысла (как и исторического основания) говорить о том, что Иисус рассказывал притчи с целью запутать, смутить людей. Он учил и наставлял их. И, когда Иисуса спрашивали в суде (Иоанна 18:20) о Его учении, смысл Его ответа заключался в следующем: “Я учил людей публично – каждый мог слышать Мои слова. Вы знаете, чему Я учил их. Я ничего не говорил тайно”. И Он был прав. И, поскольку все это истина, то что означают эти “тайны Царства небесного”, о которых говорил Иисус? Единственная “тайна” — это: (“…о которой от вечных времен было умолчано, но которая ныне явлена, и через писания пророческие, по повелению вечного Бога, возвещена всем народам для покорения их вере Единому Премудрому Богу, через Иисуса Христа…”) (Римлянам 14:24-26). Да, эта тайна свидетельствует о том, что Иисус – Господь! Эта тайна заключалась в том, что смысл рождения и служения Иисуса был предсказан пророками, что Он являл Собой исполнение этих пророчеств и был величайшим откровением, когда-либо дававшимся человечеству. Слова Его были направлены не только на спасение людей, но и судили их, ведь об этих людях сказано: “…слухом услышите — и не уразумеете, и глазами смотреть будете — и не увидите…” (Матфея 13:14), так как многие из слушающих притчи не желали покаяться и покориться Богу. Многие люди, поклонники учения Иисуса, приходили слушать Его из-за красивых рассуждений на моральные темы и чудесно подобранных Им притч, но не многие стали Его последователями, так как плата была слишком высока (см. Луки 9:57-61; 14:25-27, 33). Но именно это начинали постигать Его ученики, будучи истинными учениками Иисуса. Итак, секреты или “тайны Царства небесного” – это то, что Он рассказывал Своим ученикам и о чем написано (и объяснено) в Матфея 13:16-17: “Ваши же блаженны очи, что видят, и уши ваши, что слышат [в отличие от остального народа], ибо истинно говорю вам, что многие пророки и праведники желали видеть, что вы видите, и не видели, и слышать, что вы слышите, и не слышали”. Секрет заключается в том, что Иисус – Господь, Иисус – Царь, Иисус – Мессия, Иисус – Тот, о Котором говорили все пророки, Спаситель человечества, великое откровение Божие, Альфа и Омега (Откровения 21:6-8, 22:12-16), единственный путь примирения с Богом (Иоанна 3:36, Римлянам 6:23). 52. Где был Иисус в шестой час, в день распятия: на кресте (Марка 15:23) или во дворце Пилата (Иоанна 19:14)? (категория: непонимание исторического контекста) Простой ответ заключается в том, что синоптические авторы Евангелия (Матфей, Марк и Лука) пользовались иной системой нумерации часов, в отличие от Иоанна. Они использовали традиционную еврейскую систему, в которой часы считались от восхода солнца (приблизительно с 6:00 утра в современном исчислении), откуда следует, что распятие происходило в 9:00 утра, т.е. в третий час, согласно этой системе исчисления времени. Иоанн же воспользовался системой исчисления времени, привезенной римлянами. Согласно этой системе день начинался в полночь и заканчивался в полночь, точно так же, как делаем мы сегодня. Плиний Старший достаточно много говорил об этом. Итак, согласно римской системе исчисления времени, использованной Иоанном, судилище над Иисусом той ночью заканчивалось к началу шестого часа (6:00 утра), что соответствовало первому часу по еврейскому времени, которым пользовались синоптические авторы. В промежутке между шестым часом и распятием, Иисус прошел через бесчеловечное по своей жестокости бичевание и практически непрекращающиеся издевательства и побои от солдат Претории (Марка 15:16-20). Само распятие было совершено в третьем часу по еврейскому времени, что соответствовало девятому часу по римскому времяисчислению, или 9:00 утра по современным часам. В нашем объяснении нет ни малейшего намека на стремление избежать проблемы, так как все указывает на то, что Иоанн воспользовался римской системой исчисления времени, хотя он был таким же евреем, как Матфей, Марк и Лука. Иоанн писал свое Евангелие самым последним среди апостолов, приблизительно в 90 году от Р.Х., когда он жил в Ефесе. Этот город в то время был столицей римской провинции в Азии, поэтому Иоанн и воспользовался римской системой исчисления времени. В Иоанна 20:19 можно найти его собственноручное подтверждение тому: “В тот же первый день недели вечером…”. Это был вечер воскресенья, который, согласно еврейскому исчислению, был частью второго дня; каждый день начинался с захода солнца. (Арчер 1994:363-364) 53. Каждый ли из воров, распятых с Иисусом, высмеивал Его (Марка 15:32) или не каждый (Луки 23:43)? (категория: слишком буквальное пояснение) Это очевидное противоречие основано на вопросе: “Оба ли вора, распятые с Иисусом, высмеивали Его, или это делал лишь один?” Марка 15:23 говорит о том, что это делали оба. В Луки же 23:39-43 говорится о том, что один из них высмеивал Иисуса, а второй вступился за Него. В действительности же нетрудно понять, что происходило на самом деле. Наиболее очевидно то, что вначале оба вора высмеивали Иисуса. Но после слов Иисуса: “Отче! прости им, ибо не знают, что делают”, похоже, что у одного из грабителей что-то изменилось в душе, и он покаялся на кресте, в то время как второй продолжал издеваться над Иисусом. Мы не должны пройти мимо чудесного факта, заключенного в описании событий, который свидетельствует нам о том, что Господь дает возможность людям покаяться в любое время и в любом месте на протяжении их жизни. И не важно, какое преступление или грех совершил человек. Эти два грабителя – наше отражение. Некоторые из нас, даже узнав о реальности Христа, продолжают отрицать, отвергать и высмеивать Его. Другие же, признав свою греховную природу и жизнь, просят прощения. Благая же весть заключается в том, что, подобно первому грабителю, мы можем быть оправданы и очищены от грехов в любое время, даже на смертном одре, глядя смерти в лицо. 54. Когда Иисус попал в рай: в день распятия (Луки 23:43) или двумя днями позже (Иоанна 20:17)? (категория: непонимание действий Бога в истории человечества) Проблема, состоящая в том, что Иисус противоречит Себе (или Евангелия противоречат друг другу) по поводу времени восшествия Иисуса в рай, базируется на предположениях, выдвигаемых относительно устройства рая и контекстуализации. Иисус сказал покаявшемуся грабителю на кресте: “…ныне же будешь со Мною в раю”. Это было правдой. Ведь разбойник должен был умереть на земле именно в день распятия; но для рая понятие “сегодня” может быть любым днем в череде дней нашей реальности, поскольку небеса не подчиняются законам времени. Встретив Марию Магдалину у гроба, Иисус сказал ей, что Он еще не “восшел” к Отцу Своему. Но это выражение можно представить и иным словом: Иисус еще “не вернулся” к Своему Отцу. Иисус был с Богом и был Богом еще до начала времен (Иоанна 1 и Филиппийцам 2:6-11). Он оставил Свою славу и стал Богом и человеком одновременно. Позже Бог очень высоко вознес Иисуса и посадил его по правую руку от Себя (см. Деяния 7:56). Но это еще не произошло в описании Иоанна 20:17. Иисус, говоря: “…Я еще не восшел к Отцу Моему…”, не исключал возможности Своего пребывания на небесах в промежутке между смертью и воскресением согласно “нашему времени” (хотя на Небесах нет времени). В качестве параллели (хотя и не совершенной) могу привести такой пример: я иду в свой отчий дом и место, где я вырос, не возвращаясь туда. Возвратиться же значило бы быть восстановленным в том состоянии, в котором я был в те времена. Хотя более правдоподобным объяснением текста: “…не прикасайся ко Мне, ибо Я еще не восшел к Отцу Моему; а иди к братьям Моим и скажи им…” будет следующее: “Не трогай меня, Мария – Я еще не ушел от вас. Мы еще увидимся. А пока не могла бы ты пойти и сказать Моим ученикам, что скоро Я собираюсь к Своему Отцу, но не сейчас”. Временной фактор делает картину до некоторой степени парадоксальной, но тексты не исключают друг друга. Здесь нет никакого противоречия. 55. По дороге в Дамаск Павел видел свет и слышал голос. Слышали ли его попутчики голос (Деяния 9:7) или нет (Деяния 22:9)? (категория: неверное понимание греческих традиций или текста) Хотя в обоих приведенных примерах используется одно и то же греческое слово “akouo”, оно обладает двумя различными значениями: “воспринимать звук” и “понимать”. Поэтому ответить на этот вопрос очень легко: люди слышали что-то, но не поняли, что говорил голос. Павел же слышал голос и понял смысл сказанного. Здесь нет никакого противоречия. (Haley p.359) 56. Когда Павел увидел свет и пал на землю, упали ли вместе с ним его спутники (Деяния 26:14) или нет (Деяния 9:7)? (категория: неверное понимание греческих традиций или текста) Существует два возможных объяснения этого эпизода. Давайте начнем с синонимов слова “стоять”: “быть неподвижным”, “не двигаться с места”. Это состояние можно испытывать как стоя во весь рост, так и лежа на земле. Альтернативное объяснение заключается в следующем: в Деяния 26:14 говорится о том, что все попадали на землю сразу после того, как люди увидели очень яркий свет, но еще до того, как зазвучал голос. В Деяния 9:7 говорится о том, что люди “стояли в оцепенении”, слыша голос, но никого не видя. Между ярким светом и моментом, когда они услышали голос, у людей было вполне достаточно времени, чтобы встать и слушать слова стоя. Тем более, что слова были обращены к Саулу, а не к ним. Саул же, напротив, четко понял все, что говорил ему голос и стоял пригвожденный к месту от ужаса, так как в одно короткое мгновение осознал, что до сих пор он преследовал и убивал людей, действительно следовавших за Богом. Ведь он, в сущности, противостоял Богу, Которому, как он полагал, служил. Это ужасное осознание истины продержало его на земле намного дольше спутников, шедших с ним в Дамаск. (Haley p.359) 57. Сказал ли голос Павлу, что ему надлежало делать там же, на месте (Деяния 26:16-18) или ему было приказано идти в Дамаск, где он и получит дальнейшие указания (Деяния 9:6; 22:10)? (категория: непонимание исторического контекста) Как видно из Деяния 9 и 22, Павлу было сказано идти в Дамаск, где он и получил дальнейшие указания. Но в Деяния 26 говорится иначе. Дело в том, что в этой главе Павел не беспокоится о хронологическом или географическом порядке развития событий, так как рассказывает эту историю людям, которые уже слышали ее. В Деяния 9:1-31 Лука, автор Книги Деяний святых Апостолов, рассказывает об обращении Савла. В Деяния 22:1-21 Лука рассказывает о том, как Павел обращался к иудеям, которые прекрасно знали, кем он был; они же буквально вынудили римлян арестовать Павла и отвести его в расположение римских частей в Иерусалиме. Павел говорил с ними со ступеней воинских казарм и, прежде чем рассказать свою историю о встрече с Господом Иисусом Христом и своим обращением, он представил им устные “рекомендательные грамоты”, начав с того, что сам является иудеем. В Деяния 26:2-3 Лука передает слова Павла (который был заключен под стражу на срок никак не менее двух лет после ареста в Иерусалиме и своего выступления, описанного в Деяния 22). Эту речь Павел произнес перед римским правителем Фестом и царем Агриппой, которые уже были в курсе дела Павла. (Прочтите предшествующие главы). Поэтому они и не потребовали от Павла рассказывать свою историю в деталях, а выслушали только обобщенный ее вариант. И опять Павел сделал ударение на том, что “… жил фарисеем…”, как бы в подтверждение тому, что он говорил иудеям в Деяния 22:3. А чуть позже в этой главе, Павел дал понять, что знает об осведомленности Агриппы в том, что произошло в стихах 25-27. 58. Какое количество израильтян пало от наказания Божьего в Ситтиме: 24000 (Числа 25:1,9) или 23000 (1 Коринфянам 10:8)? (категория: путаница между двумя различными эпизодами) Данное противоречие построено на количестве людей, погибших от наказания Божьего в Ситтиме (кстати, видимо случайно, но Шабир допустил ошибку в написании названия этого места; вместо “Ситтим” он написал “Ситтин”). Данные в Числа 25:1-9 и 1 Коринфянам 10:8 разнятся. Шабир соотнес совершенно два разных случая, когда люди гибли от наказания, посылаемого Богом. Если бы Шабир внимательнее вчитался в контекст 1 Коринфянам 10, он бы обратил внимание на то, что Павел говорил о поражении народа, описываемого в Исходе 32:28. Это поражение имело место на горе Синай и не имело ничего общего с эпизодом, описываемым в Числах 25, где повествуется о том, что случилось в Ситтиме, в земле Моавитян. Если у кого-то еще остаются сомнения, обратитесь к стиху 7 из 1 Коринфянам 10, в котором практически дословно цитируется отрывок из Исхода 32:6: “…и сел народ есть и пить, а после встал играть”. Теперь найдутся такие, кто скажет, что количество людей, погибших в Исходе 32, равнялось 3000 (Исход 32:28). Еще одно очевидное противоречие. Но его очень легко разрешить, прочитав эту главу до конца. 3000 человек (о которых говорится в стихе 28) были убиты мечом. Вскоре последовало наказание Божие на тех, кто согрешил против Него в стихе 35, где говорится: “И поразил Господь народ за сделанного тельца, которого сделал Аарон”. Именно об этом наказании говорил Павел в 1 Коринфянам 10:8. (Geisler/Howe 1992:458-459) 59. Сколько членов дома Иаковлева ушли в Египет: 70 человек (Бытие 46:27) или 75 человек (Деяния 7:14)? (категория: непонимание исторического контекста) В данном противоречии звучит вопрос о количестве членов семейства Иакова, которые отправились в Египет. Два отрывка, описывающие те далекие события, находятся в противоречии: Бытие 46:27 и Деяния 7:14, хотя оба отрывка верны. В Бытие 46:1-27 говорится о том, что прямых потомков, отправившихся в Египет с Иаковом, было 66; об этом говорит стих 26. Почему, спросите вы? Да потому, что Иуда был послан вперед (стих 28 говорит об этом), а также в это число не входил Иосиф и два его сына, которые уже были в Египте. Но в стихе 27 говорится об общем количестве дома Иакова, включая Иосифа и его сыновей, а также Иуду, которые поселились в Египте, а некоторые пошли в Египет с Иаковом; общее количество людей оказалось 70 человек. Но в более ранней версии Септуагинта и свитках Мертвого моря количество людей, данное в стихе 27, составляло 75 человек. Дело в том, что это количество включало в себя трех внуков и двух правнуков Иакова, о которых говорится в Числах 26:28-37 и, по крайней мере, в версии Септуагинта их имена перечислены в Бытие 46:20. Поэтому цитаты, приведенные в речи Стефана, описываемой в Деяниях 7:14 перед его мученической смертью, правильны, поскольку он взял их из Септуагинта. 60. Что сделал Иуда с кровавыми деньгами, полученными им за предательство Иисуса: купил землю (Деяния 1:18) или бросил в храме (Матфея 27:5)? И опять мы сталкиваемся с вопросом, который на сей раз звучит так: “Что сделал Иуда на кровавые деньги, полученные им за предательство Иисуса?” Отрывок из Деяния 1:18 недвусмысленно говорит, что Иуда купил землю. А Матфея 27:5 утверждает, что деньги были брошены им в храме. Священники же, взяв брошенные деньги и посовещавшись, купили на них землю. После тщательного исследования данного события, становится очевидным, что один отрывок выступает в роли краткого изложения другого. Матфея 27:1-10 подробно описывает предательство Иисуса, а также его значимость с точки зрения исполнения Писания. Если уж докапываться до истины, то он цитирует пророка Захарию 11:12-13, что, как полагают многие, является объяснением пророчеств, найденных в Иеремия 19:1-13 и 32:6-9. В Деяниях же 1:18-19 Лука подвел краткий итог тому, что люди и так уже знали; но он еще раз пояснил речь Петра, которую тот произнес перед верующими (данная ситуация повторяет рассмотренный нами случай в вопросе № 57). Это показано на примере стиха 19: “… и это сделалось известно всем жителям Иерусалима…” Совершенно очевидно, что Евангелие уже ходило по рукам верующих к моменту написания Лукой своей книги, поэтому никому и в голову не пришло вдаваться в подробности смерти Иуды. 61. Как умер Иуда: повесился (Матфея 27:5) или низринулся так, что расселось чрево его, и выпали все внутренности его (Деяния 1:18)? (категория: над текстом мало размышляли) Это мнимое противоречие сравнивает слова Матфея о том, что Иуда повесился, и Луки в Деяниях 1:18 о том, что Иуда “…низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его…” Но здесь нет противоречия, поскольку оба отрывка истинны. Матфея 27:1-10 рассказывает, что Иуда повесился, и это основано на фактах. Лука же в Деяниях 1:18-19 хочет вызвать у читателей чувство отвращения и к земле, о которой он рассказывает, и к Иуде; а ведь он ни слова не сказал о том, что Иуда не вешался. Согласно традиции, Иуда повесился на краю скалы, что возвышается над долиной Енномовой. Со временем веревка порвалась или была кем-то перерезана, или развязана, и Иуда упал на землю, о которой говорил Лука. 62. Откуда произошло название “земля крови”: потому что священники купили ее за кровавые деньги (Матфея 27:8) или из-за смерти Иуды (Деяния 1:19)? (категория: непонимание формулировок) И опять Шабир находит противоречие в тех же самых отрывках, которые мы с вами уже рассмотрели. Он задает вопрос: “Почему поле, на котором был похоронен Иуда, называется “Земля крови”? В Матфея 27:8 говорится, что причиной послужили кровавые деньги, на которые эта земля была куплена. В Деяниях 1:18-19 говорится о том, что он: “…приобрел землю неправедною мздою…”. С самого начала предполагается, что Иуда купил эту землю на кровавые деньги, а затем автор, желая вызвать отвращение читателей к произошедшему, рассказывает о кончине Иуды на этом отрезке принадлежащего ему имущества. 63. Как мог выкуп, заплаченный Христом за каждого человека, — что является благом, — (Марка 10:45; 1 Тимофею 2:5-6) быть подобным выкупу нечестивого (Притчи 21:18)? (категория: непонимание того, как Бог действует в истории) В данном противоречии задается вопрос: “Кто за кого заплатил выкуп?” Шабир воспользовался отрывками из Марка 10:45 и 1 Тимофею 2:5-6, чтобы показать, что именно Иисус был выкупом за всех. Далее эти отрывки сравниваются с Притчами 21:18, где говорится, что: “Выкупом будет за праведного нечестивый и за прямодушного – лукавый”. Здесь нет вообще никакого противоречия, так как речь идет о двух совершенно разных выкупах. Выкуп – это плата, которую одна сторона вносит другой. Он может выплачиваться хорошим человеком за людей, что и сделал Христос, став выкупом за весь мир. Но в то же время выкуп может быть сделан грешным человеком за совершенный им грех, о чем и говорится в Притчах. Шабир выдвинул предположение, основываясь на отрывках из Марка и 1 Тимофею, что Иисус был праведным и, следовательно, не мог быть выкупом за нечестивых. Исходя из выстроенного умозаключения, Шабир демонстрирует нам исламскую точку зрения, из которой явствует, что никто не может заплатить за грех, совершенный другим человеком, или стать выкупом за грех, совершенный ближним. Но на чем бы не основывался ислам, автор не должен навязывать читателям эти доктрины, выискивая противоречия в Библии. Библия учит тому, что Христос стал выкупом за грехи многих. В Галатам 3:13-14 и 1 Петра 2:23-25 говорится о том, что Иисус стал проклятием за нас. Значит, Иисус исполнил написанное в притче, которую цитировал Шабир. И опять мы сталкиваемся с тем, что Шабир буквально выдергивает кусок из контекста. Отрывок Марка 10:45 начинается словами Иисуса: “Ибо и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих”. Эти слова Иисус произнес после того, как Иаков и Иоанн попросили Его посадить одного по правую, а второго — по левую руку после прихода Его к славе. Отвечая им, Иисус еще раз пророчествует Свою смерть и причины ее неизбежности, а именно: Он будет искупительной платой, покрывающей все грехи людей. В 1 Тимофею 2:5-6 Павел сказал: “Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус, предавший Себя для искупления всех. [Таково было] в свое время свидетельство…” Эти слова были написаны в повелениях, оставленных для первой церкви. Они объясняли, как поклоняться Богу. Эти два стиха раскрывают причину и смысл служения и поклонения Богу. Искупительный выкуп, принесенный Богом посредством труда, завершенного посредником Иисусом Христом на кресте, дал Ему возможность опять выстраивать взаимоотношения с людьми, предлагая им спасение. Отрывок из Притчи 21:18 говорит о том, что при выводе Израиля из Египта Бог сделал эту страну выкупом за Свой народ, что и подтверждается в Исаия 43:3: “Ибо Я Господь, Бог твой, Святый Израилев, Спаситель твой; в выкуп за тебя отдал Египет, Ефиопию и Савею за тебя”. Картина этого происшествия обретает дополнительные краски в стихах 16 и 17 той же главы. И, разумеется, все повествование основано на Исходе 7:5; 8:19; 10:7; 12:33. А главы 13 и 14 полностью посвящены этой истории. Исходя из исторических событий, освещенных в Библии, вывод евреев из Египта был основой заключения Ветхого Завета между Богом и царством Израильским. 64. Все ли Писание полезно (2 Тимофею 3:16) или нет (Евреям 7:18)? (категория: непонимание действий Божиих в истории человечества) Обвинение построено на том, что Библия говорит нам о богодухновенности и полезности всего Писания, а следом утверждает, что прежние заповеди бывают бесполезны, в результате чего и появляется противоречие. На самом же деле это контекстуальная проблема, и возникает она вследствие незнания заповедей Божиих, переданных нам через пророков, относительно двух заветов Бога с людьми. К сожалению, формат данной книги не позволяет рассмотреть этот вопрос во всей его глубине. Но все же необходимо дать некоторую вводную информацию для того, чтобы читатель, не знакомый с Библией, не заскучал и понимал, что именно мы здесь обсуждаем. С целью показать вам проблему более наглядно, я рискну провести параллель с вопросом № 92, в котором поднимается проблема многозначности еврейских слов, использованных в Библии. В том конкретном случае мы разбирали перевод и толкование слова “нихам”, а именно: какое из его значений — “раскаяться”, “отменить”, “жалеть” — применять в том или ином случае. Нет никаких сомнений в том, что именно Бог – Автор Слова Своего, и оно действительно полезно “… для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности…”, как говорится во 2 Тимофею. Это общее утверждение имеет непосредственное отношение ко всему тому, что исходит от Бога. В седьмой главе Послания к Евреям говорится о конкретных заповедях, данных конкретным людям в определенный промежуток времени; о системе жертвоприношения в Скинии, а впоследствии и в храме, в Иерусалиме. Бог заключил завет с Израилем, Своим народом, о системе принесения в жертву животных, которые должны были принять смерть для того, чтобы Бог простил людям их грехи; это то, что Бог называл в Левит 4 и 6 “жертва о грехе” и “жертва повинности”. Данная концепция заместительной смерти чужда исламу, но является основополагающей в Библии применительно к иудаизму и христианству. Каждый грех должен быть искуплен. Наказание за грех – смерть, и кто-то должен уплатить эту цену. Без пролития крови нет прощения греху, ибо Бог требует правосудия. Он не может просто сделать вид, что не замечает греха, иначе это было бы несправедливо. Да, именно Бог установил систему искупления, и это видно из Ветхого Завета, который говорит о необходимости искупления 79 раз! Хотя Бог говорил и следующее: “Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет, не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской …” (т.е. на горе Синай, когда Бог заключил первый завет со Своим народом после вывода их из Египта) (Иеремия 31:31-32). Почему Бог решил сделать это? Потому что люди нарушили тот, первый завет; поэтому новый завет будет другим, поскольку Бог сказал: “…вложу закон Мой во внутренность их и на сердцах их напишу его, и буду им Богом, а они будут Моим народом…” (стих 33). Кроме того, Бог сказал, что новый завет будет сопровождаться единовременной платой за все их грехи, в отличие от предшествующего завета (Иеремия 31:34; Даниил 9:24-25). Бог в Ветхом Завете говорит и о Мессии, который принесет в этот мир все вышесказанное. Мессия не будет принадлежать к роду священников Левитов, Он будет совершенным человеком из рода Иудина и будет Он священником Бога. Он, Мессия, будет принесен в жертву за грехи людей и приблизится к Богу не потому, что унаследовал сан священника (как это происходило в роду Левитов), а потому, что Сам будет подобен Богу – совершенен будет Мессия. Если люди последуют за таким Мессией и примут Его плату за грехи всего мира, то Господь вложит закон во внутренность их и напишет его на сердцах их, и будет Господь милостив к ним, ибо справедливость Его будет удовлетворена. И уже затем они могут стремиться стать ближе к Богу, так как Он хочет общаться со Своим творением (Бытие 3:8-11), но грех не позволяет делать этого. Не спорю, что все это достаточно сложно и запутанно, но всестороннее изучение Ветхого Завета может в полной мере разъяснить все трудности. Все писание полезно, включая и систему искупления. Но Бог обещал в Библии заключить новый завет со Своим народом. Новый завет начался с того, что старая система жертвоприношений была заменена совершенной жертвой в образе Мессии, Иисуса. Многие книги Писания рассказывают о Мессии, с Которого начинается новый завет. Бог сделал Его “жертвой умилостивления” и “…Он взял на Себя наши немощи [грехи] и понес наши болезни… Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего [было] на Нем, и ранами Его мы исцелились”. (см. Исаия 53). Если хотите, можете заплатить за собственные грехи – вам будет стоить это жизни в вечности. Вы умрете за свои грехи и отправитесь прямиком в ад. Или, благодаря любви Божией, Мессия может заплатить эту страшную цену за вас. Взяв на Себя наши немощи, Он принес вам мир с Богом. Бог же позволит вам войти на небеса и остаться там навсегда, так как правосудие будет удовлетворено. Именно по этой причине, увидев Иисуса, Иоанн Креститель сказал: “… вот Агнец Божий, Который берет [на Себя] грех мира… Верующий в Сына [Иисуса] имеет жизнь вечную, а не верующий в Сына не увидит жизни, но гнев Божий пребывает на нем”. (Иоанна 1:29; 3:36). Бог сказал, что так все и будет. И Он исполнил обетованное через смерть и воскресение Мессии, Иисуса, ИМЕННО ТАК, как предсказывал Ветхий Завет; с этого момента вступает в действие новый завет. Грех каждого человека был оплачен однажды и навсегда, и сделал это “Агнец Божий, Который берет [на Себя] грех мира…”, как сказал о Нем Иоанн Креститель, увидев идущего Иисуса (см. № 34 и № 44). Он – обетование Божие. Итак, смерть Иисуса сделала ненужной старую систему бесконечного принесения в жертву животных за грехи людей. Альтернатива, предложенная нам Богом, была намного лучше и совершеннее; она сделала старую систему совершенно бесполезной и ненужной (Евреям 8:7-13). Итак, как уже объяснялось в № 92, Бог не менял Своего решения, предоставляя людям возможность стать праведными пред Ним. Бог – не человек, чтобы менять Своих решений и обетований. Как видно из Ветхого Завета, Он всегда хотел заключить новый завет со Своим народом, как исполнение старого завета. Следующая мысль требует некоторого пояснения. Все ритуальные законы того времени имели непосредственное отношение только к израильтянам, так как именно они жили в пространстве условий, таинств и постановлений завета Моисея. Любой язычник (т.е. эллин, нееврей), желающий принять иудаизм, тоже должен был соблюсти все оговоренные законом таинства. Но христиане – это не обращенные в иудаизм люди. Это люди, верующие в Иисуса, Мессию, посланного Богом, Спасителя. Они живут в контексте “нового завета”, установленного кровью Иисуса, благодаря Его искупительной жертве, а не в том старом завете, который Бог заключил с Израилем на горе Синай. Жизнь в новом завете не означает, что у христиан нет заповедей, более того, в той или иной степени они все связаны с постановлениями Ветхого Завета, хотя теперь в совершенно ином контексте, не так, как это было раньше. Итак, мы видим четкую линию неразрывной целостности; откровения и обновления между двумя заветами – старым и новым. Ведь у иудеев и христиан один Мессия, и Он исполнил все пророчества Еврейских Писаний. Поэтому оба Писания полезны для изучения, чтобы познать, откуда мы взялись и куда направляемся. Но не каждая заповедь, обряд или повеление Ветхого Завета годится для христианина в той мере, в которой исполнял (или исполняет) их израильтянин. И хотя у нас очень много общего, все же современным евреям следует принять и постоянно читать Новый Завет, поскольку именно он исполняет все то, чего они ждут и на что продолжают надеяться. Примечание: параллельное место для мусульман, хотя, вероятно, это не самая совершенная параллель, можно найти в Коране – Сура 3:49-50. Иисус пришел и сказал людям Израиля: “Я пришел к вам со знамением от вашего Господа… И в подтверждение истинности того, что ниспослано до меня в Торе, и чтобы разрешить вам часть того, что было вам запрещено”, или, перефразируя: “сделать вамhalal, то что было вам haram”. Согласно этому отрывку, Он пришел и подтвердил закон, который Бог дал им прежде, но при этом разрешил некоторые вещи, которые Бог до Него запретил. Это учение не соответствует библейской истине в контексте заявленного “противоречия” и не имеет ничего общего ни с иудаизмом, ни с христианством. Данная параллель приведена с единственной целью – показать, что Коран тоже свидетельствует о том, что говорилось выше. 65. Был ли текст, написанный на табличке прибитой к кресту Иисуса, идентичным или разным (Матфея 27:37; Марка 15:26; Луки 23:38 и Иоанна 19:19)? (категория: неверное прочтение текста) Данное противоречие выстроено на вопросе: “Что же в действительности было написано на табличке, прибитой к кресту?” Доводы таковы: отрывки из Библии, описывающие распятие, приводят различный текст, который был написан на деревянной табличке, прибитой к кресту над головой Иисуса. Чтобы лучше разобраться в данном противоречии, давайте обратимся к Иоанна 19:20: “Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски”. Библия говорит о том, что Пилат написал эту табличку на трех языках и, разумеется, он мог написать различный текст, и это зависело от того, насколько хорошо он владел этими языками. Основное обвинение, предъявленное первосвященниками Иисусу (и все Евангелия сходятся в этом) заключалось в том, что Он провозгласил себя “Царем Иудейским”. Если бы эти слова были пропущены на каком-то из выбранных Пилатом языков, то мы могли бы обеспокоиться противоречием, но ничего подобного не наблюдается. Если вы хотите получить более подробный ответ, смотрите объяснение Арчера. (Archer 1982:345-346) 66. Кто хотел убить Иоанна Крестителя, Ирод (Матфея 14:5) или его жена, Иродиада (Марка 6:20)? (категория: непонимание замыслов автора) Противоречие, по мнению Шабира, состоит в следующем: “Хотел ли Ирод убить Иоанна Крестителя?” Вот отрывки, приведенные им в обоснование своего предположения: Матфея 14:5 – где Ирод, как полагает Шабир, хочет убить Иоанна и Марка 6:20, где Ирод не хочет убивать пророка. И эти отрывки закладываются в основание доказательства о существовании противоречия. Если же мы прочтем всю историю в целом, то увидим, что Матфея 14:1-11 и Марка 6:14-29, как мне кажется, вообще ни в чем не противоречат друг другу. Думаю, что данная попытка найти противоречие в Библии так же несостоятельна, как попытка в главе 50. Оба отрывка, приведенных Шабиром, рассказывают о том, что Ирод заключил Иоанна Крестителя под стражу из-за жены, Иродиады. Данный факт красноречиво показывает сильное влияние Иродиады на Ирода, что явилось весьма важным фактором при обезглавливании Иоанна. Марк, описывая события, снабжает их весьма подробными деталями, в то время как Матфей не обращает на них внимания, может быть, потому, что он писал свое Евангелие позже. Вероятно, Матфей просто не хотел тратить время на описание подробностей, которые хорошо описаны в Евангелии от Марка. Обратите внимание на тот факт, что Марк нигде и словом не обмолвился о нежелании Ирода убивать Иоанна, но зато Марк говорит, что Ирод боялся Иоанна, боялся его праведности и святости и его популярности в народе. 67. Кто был десятым учеником Иисуса: Фаддей (Матфея 10:1-4; Марка 3:13-19) или Иуда Иаковлев (Луки 6:12-16)? (категория: непонимание исторического контекста) Оба списка могли быть правильными. Для культуры того времени не были ничего необычного в том, чтобы использовать несколько имен. Симона называли Петром (Марка 3:16), а Савла назвали Павлом (Деяния 13:9). И нигде – обратите внимание – не говорится о том, что одно имя использовалось вместо другого. Оба имени были взаимозаменяемыми. 68. Как звали человека, которого Иисус увидев сидящим у сбора пошлин, призвал следовать за Ним: Матфей (Матфея 9:9) или Левий (Марка 2:14; Луки 5:27)? (категория: непонимание исторического контекста) Ответ на данный вопрос абсолютно идентичен предыдущему. Все приведенные отрывки – правильны. У Матфея было второе имя – Левий, что и подтверждает Писание. Просто удивительно, почему господин Алли уделяет столь пристальное внимание этому обычаю. При подготовке дебатов в Бирмингеме, Англия, в 1998 году, он, особо не задумываясь, выбрал себе псевдоним (Абдул Абу Саффия, что означает “Абдул, отец Саффии”, имя его дочери) для того, чтобы получить некоторое преимущество перед своим оппонентом, господином Смитом. Скрыв свою личность под псевдонимом, он не дал возможности Смиту подготовиться должным образом. Теперь же он считает противоречием, когда человек, живший в Палестине, в 1-м веке пользуется одним из своих имен, что никогда не считалось нарушением закона или обманом. Существуют совершенно законные причины использования нескольких имен. Но допуская нечестные, лживые приемы, о которых сказано выше, господин Алли демонстрирует самое настоящее лицемерие, поднимая вопросы, подобные двум последним. 69. Когда был распят Иисус: днем, после того, как народ сел за пасхальный стол (Марка 14:12-17) или днем до того, как люди начали праздновать Пасху и сели за праздничный стол (Иоанна 13:1, 30, 29; 18:28; 19:14)? (категория: непонимание исторического контекста) Иисус был распят до того, как люди начали праздновать Пасху. Почему Марк написал, что это случилось после? Причины следует искать в культуре того времени и контекстуализации. В Евангелии совершено четко говорится о том, что Иисус умер накануне Пасхи, т.е. до захода солнца, после которого народ приступал к пасхальной трапезе. То, что в Марка 14 говорится о том, что Иисус не ел Пасхи с учениками, ничего вам не скажет, если мы не углубимся в изучение (хотя и краткое) этого вопроса. Стих 12 из Марка 14 говорит: “В первый день опресноков…”; этот день также называли “Пасха”. По сути, название хлеба говорит само за себя, а именно: часть пасхального угощения состояла из пресного хлеба, т.е. хлеба, приготовленного без добавления дрожжей. Эту заповедь евреи свято чтят и сегодня, поскольку Бог совершенно определенно сказал: “…ешьте пресный хлеб; с самого первого дня уничтожьте квасное в домах ваших, ибо кто будет есть квасное с первого дня до седьмого дня, душа та истреблена будет из среды Израиля… наблюдайте день сей в роды ваши, как установление вечное…” (см. Исход 12:1-20). Греческое слово, означающее пресный хлеб, звучит так: “azymos”. Именно это слово Марк использовал в своем Евангелии в 14 главе, 12 стихе, когда говорил о празднике опресноков. Греческое слово для обозначения обычного хлеба (сделанного с добавлением дрожжей) звучит как “artos”. Все евангелисты, включая Марка, соглашались, что в последний раз, когда Иисус ел вместе с учениками, на столе был “artos” — иными словами хлеб, приготовленный на дрожжах. “И когда они ели, Иисус, взяв хлеб [artos], благословил, преломил, дал им и сказал: приимите, ядите; сие есть Тело Мое…” (Марка 14:22). Теперь с очень большой долей вероятности можно сделать вывод, что это не был пасхальный ужин. Использование различных слов, обозначающих хлеб в греческом оригинале, не оставляет места сомнениям. Они бы и помыслить не могли есть то, что Бог запретил (дрожжевой хлеб — artos) и не есть того, что им было сказано есть (пресный хлеб — azymos). Итак, поскольку все вышесказанное истина, что же имел в виду Марк в стихах 12-17? Во-первых, читаем: “когда заколали пасхального [агнца]”. Исход 12:1-8 говорит о том, что это должно происходить в 14-й день еврейского месяца Нисана. Знаете, был организован диспут, на котором пытались выяснить, когда же наступает этот день согласно специальным календарям, используемым для исчисления праздников. Вполне возможно, что во времена Иисуса особые традиции были в моде. Поэтому существует очень большая вероятность того, что в то время было “принято” закалывать ягненка именно накануне того дня, который для некоторых (хотя, наверное, для многих, или даже для большинства) был известен как Пасха. Во-вторых, ученики спросили Иисуса: “…где хочешь есть пасху? мы пойдем и приготовим”. Они не имели ни малейшего представления о том, что Иисус собирался отдать жизнь за грехи мира, как пасхальный агнец, описанный в Исходе 12, который спас израильтян от гнева Божия в Египте. И, хотя Иисус объяснил им все это, они просто не придали Его словам должного значения. Возможно, причина в том, что в ушах у них продолжали звучать приветственные крики толпы, называющей Его Мессией, когда Иисус торжественно въезжал в Иерусалим. Он, кстати, не сказал, что так и не сможет возлечь за праздничный стол вместе с ними. Как бы Ему этого не хотелось, но Пасху с учениками Он есть не будет. Мы не видим никаких догматических утверждений, что Пасха должна была быть съедена в тот же день, когда ученики нашли и подготовили комнату. На самом деле, иудеи, исполняя повеления данные Богом в Исход 12, тщательно готовили свои дома к встрече праздника опресноков. В-третьих, читая в Евангелиях о тайной вечере, у нас создается ощущение свершенности, т.е. в Луки 22 Иисус сказал: “…очень желал Я есть с вами сию пасху…”. Но говорит ли Лука, что во время того последнего ужина с учениками Иисус ел пасхальную еду? Сомнительно, в частности, из-за использования слов “artos” и “azymos”. Последний ужин был устроен Иисусом как пасхальный (но это не был пасхальный ужин). Он очень хотел особого общения с учениками, с друзьями, в преддверии невыносимых страданий, которые Ему предстояло пережить всего через несколько часов. Ему также хотелось показать ученикам, что Пасха говорит о Нем, что жертвенным агнцем будет Он, и Он принесет эту жертву, чтобы начал действовать Новый Завет (см. вопросы 64 и 34). Подобно тому, как за 1500 лет до описываемого момента были принесены в жертву ягнята, чтобы уберечь израильский народ от гнева Божия. Организовав ужин с учениками, Иисус хотел показать, что Он “…Агнец Божий, Который берет [на Себя] грех мира”. (Иоанна 1:29). Ему очень хотелось разделить с ними трапезу, поскольку Иисус сказал: “…уже не буду есть ее, пока она не совершится в Царствии Божием”. (Луки 22:15-16). Грядущая смерть Иисуса была ее исполнением: “… ибо Пасха наша, Христос, заклан за нас”. (1 Коринфянам 5:7). Если это понимание верно (одно из двух возможных объяснений, которое я предпочел, основываясь на собственных исследованиях), то в рассмотренных отрывках нет противоречия. Иисус умер до того, как люди сели за праздничный, Пасхальный, ужин. 70. Молился ли Иисус Отцу о том, чтобы избежать распятия (Матфея 26:39; Марка 14:36; Луки 22:42) или нет (Иоанна 12:27)? (категория: неверное прочтение текста) Данное противоречие основано на вопросе, просил ли Иисус Отца избавить Его от распятия или нет. Матфея 26:39, Марка 14:36 и Луки 22:42 предполагают, что да, просил. Иоанна 12:27, судя по всему, отрицает это. Вообще-то это достаточно слабая попытка обвинить Библию в противоречии, основываясь на незнании читателем истинной силы, которую несут эти отрывки. Матфея 26:39, Марка 14:36 и Луки 22:42 – параллельные места Евангелий, и они описывают событие, происходящее в Гефсиманском саду непосредственно перед арестом Иисуса. Во всех этих отрывках Иисус не просит Отца избавить Его от распятия; Он выражает страх перед испытанием болью и страданиями, через которые Ему предстоит пройти очень и очень скоро. И страдания эти действительно очень жестокие: побои, бичевание, одиночество, отчуждение от людей и Бога на кресте, суровое испытание распятием и последующий триумф над сатаной. Но Иисус просит Отца об исполнении воли последнего, что гораздо важнее Его собственных страхов и страданий, поскольку Он знает, что распятие — это способ умереть и воскреснуть, а также искупить грехи всего мира. Что же касается отрывка Иоанна 12:27, то это совершенно иная ситуация. События, которые он описывает, происходили до того, как свершилось все перечисленное выше. В этом отрывке рассказывается о том, как Иисус говорил с людьми во время праздника Пасхи в Иерусалимском храме (еще до того, как Он собрал двенадцать учеников на Тайную вечерю). Но и здесь Иисус высказывал подобные мысли: “Душа Моя теперь возмутилась; и что Мне сказать? Отче! избавь Меня от часа сего! Но на сей час Я и пришел. Отче! прославь имя Твое”. (Иоанна 12:27-28) И здесь мы видим, что Иисус переживал нелегкое время. Он знал, что ждет Его впереди. Иисус сказал эти слова в ответ на желание греков видеть Его, которое они выразили через одного из учеников. А может быть они пришли, чтобы предложить Ему путь избавления от грядущих страданий? Возможно, но Иисус не пошел на встречу с ними и таким образом ответил на их желание увидеться с Ним. Возможно ли, что Иисус хотел избежать распятия, которое должно было произойти? Я думаю, нет! 71. Сколько раз Иисус оставлял учеников и молился в одиночестве: три раза (Матфея 26:36-46; Марка 14:32-42) или один раз (Луки 22:39-46)? (категория: тексты совпадают, за исключением незначительных деталей) Шабир спрашивает, сколько раз Иисус оставлял учеников одних, чтобы помолиться в одиночестве в Гефсиманском саду в ночь перед самым арестом. Матфея 26:36-46 и Марка 14:32-42 говорят о том, что это происходило трижды, в то время как в Луки 22:39-46 говорится лишь об одном разе. И опять я хочу сказать, что в данном случае нет никакого противоречия, если мы видим и понимаем, что три приведенных отрывка дополняют друг друга. Обратите внимание на тот факт, что отрывок из Луки не говорит о том, что Иисус не оставлял учеников трижды, намереваясь помолиться. Если же Лука не упомянул о том, что Иисус трижды уходил молиться без учеников, это не означает, что Он этого не делал. Видимо, Лука не считал данный факт очень важным для своего повествования. Необходимо помнить о том, что хронологически Евангелие от Луки было третьим, изложенным на бумаге, и, следовательно Лука не считал необходимым повторять информацию, уже изложенную в двух других Евангелиях. 72. Когда Иисус уходил молиться, были ли слова двух Его молитв идентичными, (Марка 14:39) или они различались (Матфея 26:42)? (категория: навязывание собственных измышлений) Данное противоречие, сравнивающее Матфея 26:36-46 и Марка 14:32-42, и в частности стихи 42 и 39 соответственно, вовсе не является противоречием. Шабир задает вопрос: “Какими словами Иисус молился во второй молитве?” (в Гефсиманском саду). Данное обвинение в противоречии полностью основано на том, что читатели книги Шабира не знакомы с текстом Библии, а его постановка вопроса о якобы существующем противоречии надуманна и обязательно приведет их к путанице. Шабир утверждает, что в отрывке Марка Иисус “…молился, сказав то же слово”. (Марка 14:39). Давайте посмотрим, что же Марк говорил о второй молитве в 14:39: “И, опять отойдя, молился, сказав то же слово”. Но Марк не утверждает, что Иисус молился теми же самыми словами, которыми Он молился в первый раз. Марк лишь говорит, что смысл молитвы Иисуса был тем же, что и в первой Его молитве; то же самое говорит и Матфей. Сравнив две первых молитвы в Матфея (стихи 39 и 42), мы увидим, что, по сути, молитва одна и та же, хотя слова в первой и второй молитвах несколько различаются. Затем, в стихе 44 Матфей говорит о том, что Христос пошел молиться в третий раз, “сказав то же слово”. Итак, согласно мнению Шабира, две первые молитвы отличались друг от друга. Так как же тогда Иисус смог сказать те же слова в третий раз? Судя по всему, Шабир просто навязывает читателям мусульманскую формулировку молитвы, чего он никак не должен был делать. То, что он говорит, вполне могло бы произойти, если бы Иисус молился заученными молитвами, которые слово в слово повторяют по несколько раз в день, как это принято в исламе. Но Иисус молился не заученными молитвами; они шли от сердца. Ведь испытание, которое ожидало Его буквально через несколько минут, не каждый смог бы перенести. Но в конце концов все страдания отошли на задний план, уступая силе и глубине любви, которая связывала Иисуса с Отцом. 73. Что именно сказал сотник в отношении Иисуса: что Он был невиновен (Луки 23:47) или что Он был Сыном Божиим (Марка 15:39)? (категория: тексты совпадают, за исключением незначительных деталей) Вопрос сводится к словам сотника, которые он произнес после смерти Иисуса на кресте. Приведены два отрывка: Марка 15:39 и Луки 23:47. Но, как уже было сказано выше, в данном случае нет никакого противоречия, поскольку тексты не противоречат, а дополняют друг друга. Матфея 27:54 и Марка 15:39 соглашаются с тем, что сотник, увидев, что Иисус умер, сказал: “истинно Человек Сей был Сын Божий”. Но Луки 23:47 утверждает, что сотник сказал следующее: “истинно человек этот был праведник”. Но разве так трудно поверить, что сотник сказал и то, и другое? Нигде, ни в одном Евангелии, вы не найдете, чтобы авторы настаивали на однозначности слов сотника. Так давайте не будет навязывать идею о том, что сотник произнес только эту фразу и больше ни разу за всю казнь не открыл рта. Матфей и Марк проявили больший интерес к божественному определению Иисуса, прозвучавшему из уст сотника. А Луку, напротив, больше интересовал человеческий аспект личности Иисуса, что было одной из основных тем его Евангелия. Поэтому он написал то, что сотник сказал об Иисусе, как о человеке. (Арчер 1982:346-347). 74. На каком языке Иисус воскликнул: “Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?”: на древнееврейском (Матфея 27:46) или на арамейском (Марка 15:34)? (категория: непонимание еврейских традиций) На вопрос о языке, на котором говорил Иисус на кресте (на арамейском или древнееврейском), можно ответить. Однако причина, заставившая Марка и Матфея написать слова Иисуса на разных языках, кроется, скорее всего, в том, что событие это обсуждалось больше на арамейском языке, а также в потенциальных читателях Евангелий. Но как бы там ни было, приведенные примеры не стоит считать серьезной критикой Библии. В Марка 15:34 слова Иисуса процитированы на арамейском языке: “Элои! Элои! ламма савахфани?” Но вряд ли Иисус говорил на том языке, который предпочел Марк в своем Евангелии. Причина проста: люди, слышавшие слова Иисуса, подумали, что Он зовет Илию (Матфея 27:47 и Марка 15:35-36). Но чтобы зеваки ошиблись подобным образом, Иисус должен был воскликнуть: “Или, Или!”, а не “Элои! Элои!” Почему? Да потому, что в древнееврейском языке “Или” означало “Мой Бог” или сокращенное имя от “Илияху”, что на древнееврейском значило “Илия”. Но в любом случае арамейское слово “Элои” могло значить только “Мой Бог”. Неважно, что слово “ламма” переводится как “почему” — означает то же самое на обоих языках, а слово “савах” — глагол, используемый не только в арамейском, но и в мишнаитском древнееврейском языке. Следовательно, скорее всего Иисус сказал эту фразу на древнееврейском языке. Так почему же тогда ее записали и на арамейском? Дело в том, что Иисус был частью многоязыкового общества. Скорее всего, Он говорил и на греческом (универсальный язык Греции и Рима), арамейском (универсальный язык древнего Ближнего Востока) и древнееврейском – священном языке Иудаизма, который был возрожден в виде мишнаитского древнееврейского языка времен Второго храма. Древнееврейский и арамейский языки очень близки и относятся к семитским языкам. Поэтому в том, что в Евангелиях встречаются слова или термины на древнееврейском и арамейском языке, нет ничего удивительного. То, что один автор написал что-то на древнееврейском языке, а второй на родственном ему арамейском, не создает никаких проблем христианству в целом и не может скомпрометировать Библию. Самой простой причиной использования двух языков может быть то, что когда один из них вспоминал и обсуждал то, что происходило с Иисусом в жизни, смерти и воскресении, он мог произнести эту фразу на арамейском языке, что было совершенно нормально. Поэтому он и записал ее на арамейском языке. Во-вторых, Марк мог написать эту фразу на арамейском языке просто потому, что он был истинным автором и первым читателем Евангелия. Но обе причины есть не что иное, как предположение. Вот если бы Марк написал слова Иисуса на арабском языке, думаю, нам следовало бы действительно волноваться! (Bivin/Blizzard 1994:10) 75. Каковы были последние слова, сказанные Иисусом: “Отче! в руки Твои предаю дух Мой” (Луки 23:46) или: “совершилось!” (Иоанна 19:30)? (категория: тексты совпадают, за исключением незначительных деталей) “Каковы были последние слова, сказанные Иисусом перед смертью?”, — вот вопрос, заданный Шабиром, на котором он и выстроил мнимое противоречие. Но назвать это противоречием — все равно что объявить лжецами двух свидетелей происшествия, когда на перекрестном допросе каждый из них рассказывает то, что видел. Каждый из этих двух свидетелей был бы прав, так как они описывали бы ход действия с того места, на котором находились в момент самого происшествия. Лука не был на месте распятия и поэтому руководствовался информацией, полученной от тех, кто там был. Иоанн же присутствовал при распятии. Но они оба соглашаются с тем, что в конце Иисус предал Себя смерти. Знаете, Лука, скорее всего, записал последние слова Иисуса такими, каковы, по его мнению, они и должны были быть в его Евангелии; слова, которые бы концентрировали внимание читателя на человечности Христа (обратите внимание на предыдущий вопрос). Иоанн же, цитируя последние слова Иисуса, был больше заинтересован в исполнении спасительного послания, и поэтому он процитировал последнюю фразу: “совершилось!” | |||
СПАСИ ВАС ГОСПОДИ! | |||
Просмотров: 217 | | |
Всего комментариев: 0 | |